Atölye Nasıl Yazılır? TDK'ye Göre Doğru Yazımı
Türkçede bazı kelimelerin doğru yazımı, yabancı kökenlerinden Türkçeye geçiş sürecinde sıkça karıştırılır. “Atölye” kelimesi de bu karışıklığa sık düşen sözcüklerden biridir. Gündelik dilde ya da sosyal medyada kimi zaman “atelye” şeklinde yazıldığı görülür; ancak bu kullanım Türk Dil Kurumu’na (TDK) göre yanlıştır.
Bu kelimenin kökeni Fransızca atelier sözcüğüne dayanır. Fransızcadaki bu kelime, “çalışma yeri, işlik” anlamını taşır. Türkçeye geçtiğinde ses uyumuna ve yazım kurallarına uygun hale getirilerek “atölye” biçimini almıştır. Dolayısıyla kelimenin içinde yer alan “ö” harfi, doğru telaffuzu yansıtır ve TDK tarafından da kabul edilen yazım budur.
Doğru Yazımı: Atölye
TDK sözlüğüne göre “atölye”; “herhangi bir işin yapıldığı, üretim veya sanat çalışmasının gerçekleştirildiği yer” anlamına gelir.
Kısacası; ressamların, heykeltıraşların, terzilerin ya da marangozların çalıştığı yer bir atölyedir.
Örnek cümle:
— Ressam, yeni tablolarını hazırlamak için sabah erkenden atölyesine gitti.
Bu örnekte kelime hem anlam hem yazım açısından doğru şekilde kullanılmıştır.
Yanlış Yazımı: Atelye
“Atelye” biçimi, kelimenin orijinal kökenindeki ses yapısına ve Türkçe yazım kurallarına uygun değildir. “ö” sesinin düşürülmesi hem kelimenin telaffuzunu bozar hem de yazım hatasına neden olur. Dolayısıyla resmi yazılarda, akademik metinlerde veya günlük kullanımlarda “atelye” yazımı kesinlikle tercih edilmemelidir.
Yanlış örnek:
— Seramik atelyesinde harika eserler yapılıyor.
(Bu cümlede “atelyesinde” kelimesi yanlış yazılmıştır, doğrusu “atölyesinde” olmalıdır.)